Jeśli kogoś interesują haiku,takie jak z poprzedniego wpisu,to wzięłam je z tomiku poezji "Haiku" tłumaczonych przez Agnieszkę Żuławską-Umedę. Na dodatek okazało się,że są 2 wersje tłumaczenia,ja podałam obie. Wzięły się one z tego,że do haiku pozostawiono 2 ilustracje,ale wg mnie obie wersje się doskonale uzupełniają,a poniżej podaję japońską treśc tego wiersza(wybaczcie,na klawiaturze nie ma japońskich znaków:)
kareeda ni
karasu tomaritaru ya
aki no ture